thujoneв с Лиру (сообщество "Книжная лавочка") предложил список по риторике:
1. К. Чапек «Двенадцать приемов литературной полемики...»
2. K. Бредемайер «Черная риторика. Власть и магия слова»
3. А. Волков «Курс русской риторики»
4. С. Поварнин «Спор: О теории и практики спора»
5. А. Шопенгауэр «Эристика или Искусство побеждать в спорах»
6. С. Иванова «Специфика публичной речи»
7. Аристотель «Риторика»
8. Цицерон «Оратор»
9. Х. Леммерман «Учебник риторики. Tренировка речи с упражнениями»
10. К. Бредемайер «Искусство словесной атаки. Практическое руководство»
11. В. Родос «Теория и практика полемики»
12. С. Поварнин «Искусство спора»
13. К. Куракина «Основы техники речи в трудах К.С. Станиславского»
14. Миртов «Живое слово»
15. Л. Граудина «Русская риторика: Хрестоматия»
16. З. Савкова «Искусство оратора»
17. Е. Зарецкая «Риторика»
18. П. Сергеич «Искусство речи на суде»
19. В. Шукшин «Срезал»
1. К. Чапек «Двенадцать приемов литературной полемики...»
2. K. Бредемайер «Черная риторика. Власть и магия слова»
3. А. Волков «Курс русской риторики»
4. С. Поварнин «Спор: О теории и практики спора»
5. А. Шопенгауэр «Эристика или Искусство побеждать в спорах»
6. С. Иванова «Специфика публичной речи»
7. Аристотель «Риторика»
8. Цицерон «Оратор»
9. Х. Леммерман «Учебник риторики. Tренировка речи с упражнениями»
10. К. Бредемайер «Искусство словесной атаки. Практическое руководство»
11. В. Родос «Теория и практика полемики»
12. С. Поварнин «Искусство спора»
13. К. Куракина «Основы техники речи в трудах К.С. Станиславского»
14. Миртов «Живое слово»
15. Л. Граудина «Русская риторика: Хрестоматия»
16. З. Савкова «Искусство оратора»
17. Е. Зарецкая «Риторика»
18. П. Сергеич «Искусство речи на суде»
19. В. Шукшин «Срезал»
Очередная статья про то, что у русского языка нет будущего, потому что он не приспособлен для выражения идей и отвлеченных понятий: "Для ученого, технолога, бизнесмена, организатора, интеллектуала родиться в русском языке - значит повесить на свою мысль тяжелые вериги. То, что просто выразить на английском, выражается по-русски с огромным трудом, коряво и часто невразумительно".
"...По-английски нельзя так тянуть, переливать из пустого в порожнее. Каждое слово имеет свой собственный вес, и если нет мыслей, то и говорить нечего. А русский сотрясает воздух перекличками окончаний. 90% того, что пишется по-русски, просто нельзя перевести на английский, это повисает в воздухе, как бессмыслица или повтор. Английский язык весь направлен на смысл, у него нет лишний жировых отложений, он работает каждым мускулом, каждой буквой. А русский рас-тяг-ива-ет-ся безразмерно, как резина..." - ну, и так далее.
Но дело-то не в языке, конечно - по крайней мере, не в его лексике и грамматике. И даже не в его долгой оторванности от мировой цивилизации, из-за которой образовалась фатальная нехватка доморощенных терминов для обозначения разных таргетов и фандрейзингов. В ХХ веке русский язык вынужден был наплодить массу эзотерических жаргонов, выполнявших одну и ту же функцию - уберечь, прикрыть человека от всяческого "начальства". Научиться писать так, чтобы начальственный дурак не смог пробиться сквозь текст - это была основа любой мало-мальски "беловоротничковой" профессии, азы ремесла, которое осваивали со школьной скамьи. Написал (произнес) непонятную чушь - умница, пять. Выразился так, что любой дурак в состоянии понять - самонадеянный идиот, последствия разнообразны и нерадостны. Искусство завуалировать мысль или - в зависимости от целей и ситуации - скрыть ее полное отсутствие поощрялось всегда и везде, и особенно в любом учреждении, именующем себя "научным", включая школу.